TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 11:22

Konteks
11:22 A report 1  about them came to the attention 2  of the church in Jerusalem, 3  and they sent Barnabas 4  to Antioch. 5 

Kisah Para Rasul 15:27

Konteks
15:27 Therefore we are sending 6  Judas and Silas 7  who will tell you these things themselves in person. 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:22]  1 tn Grk “Word.”

[11:22]  2 tn Grk “was heard in the ears,” an idiom. L&N 24.67 states that the idiom means “to hear in secret” (which it certainly does in Matt 10:27), but secrecy does not seem to be part of the context here, and there is no particular reason to suggest the report was made in secret.

[11:22]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[11:22]  4 tc ‡ Most mss read the infinitive “to travel” after “Barnabas.” διελθεῖν (dielqein) is found before ἕως (Jews) in D E Ψ 33 Ï and some versional mss. It is lacking in Ì74 א A B 81 1739 pc and some versional mss. Although the infinitive with ἕως fits Lukan style, it has the appearance of a scribal clarification. The infinitive has the earmarks of a Western expansion on the text and thus is unlikely to be original. NA27 has the infinitive in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

[11:22]  5 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19. Again the Jerusalem church exercised an oversight role.

[15:27]  6 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

[15:27]  7 sn Judas and Silas were the “two witnesses” who would vouch for the truth of the recommendation.

[15:27]  8 tn Grk “by means of word” (an idiom for a verbal report).



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA